![]() |
| 珍.奧斯汀《艾瑪》 ★★★☆☆ |
大名鼎鼎的羅曼史小說鼻祖珍.奧斯汀的作品,我只讀過《傲慢與偏見》!
第一次接觸是青少年版的,劇情都有但是刪減不少對話和細節,後來買了一本兩百周年紀念版的翻譯很不錯,最近不知道為什麼特別想把其他作品也讀讀看,雖然曾經買過一本《理性與感性》,但實在翻得不太好,只讀了一點點。剛好看到木馬文化出版的一套六本全集,查了一下大綱也好像不錯,就入手了!
第一本先讀了《艾瑪》的原因無他,因為這本書不知道為什麼比較舊的感覺,封面也是容易破的薄紙,我還特地買了書套回來把六本都包上了,以前只有原文小說有這個待遇呢。而且這本特別厚,就想先從這本開始慢慢讀吧!
總體而言我可以理解為什麼作者說艾瑪這個角色可能只有她自己喜歡,因為撇除大概最後五分之一她開始學會反思的部分,大多數都讓人看到一個自以為是,略帶輕浮,喜歡受人追捧的千金小姐。
尤其裡面佔了不少篇幅的海莉葉相關劇情,我真的不喜歡女生之間這樣,公主與跟班的小圈圈無論在哪個時代都有,我在身邊的女生之間也看過類似的組合,總是一副大小姐模樣的A和善於說教的B搭配丑角似的C,假惺惺地上演好姊妹的戲碼,但其實看得出來A和B總是藉由「教育」C來襯托自己,C的不時出糗也給了A和B優越感,即使只是旁觀也不太舒服。還好作者不停重複從正面或側面描述海莉葉的美貌,但艾瑪卻總在心裡貶低海莉葉的無知和無趣,又喜歡亂下指導棋,覺得整本最無辜就是海莉葉了,無緣無故被四處指揮去愛上艾瑪認為她可以配得上的對象,被搞得暈頭轉向的。
不知道是那個時代的女孩間友情就是這樣呢?還是艾瑪實在太愛管閒事了?總覺得跟我印象中的古典小說女性形象有很大的差異,在那個年代感覺女性比較羞於談論婚嫁與心上人等事,更遑論到處牽紅線了,牽紅線應該是「大人們」的事吧!在這部作品中的珍這個角色就比較符合我對這個時代女性的印象。
艾瑪的家庭氣氛也很特殊,她的父親竟然希望她永遠都不要結婚這點也是滿超出我的常識,而且不得不說伍斯豪德先生真的好囉嗦啊,各種神經質,碎碎念個沒完,這種個性出現在老先生的身上也滿特別的。
本書也出現了類似《傲慢與偏見》中喋喋不休老太太的形象,貝茲老太太,真的每次她的部分就是幾乎自言自語就有一整頁,而且還出現不少次,有時候覺得挺煩的,不過還是會耐著性子每一行都讀。不過滿喜歡中後半段艾瑪亂嗆人家,老太太尷尬卻和善的部分(奈特利先生的教訓也很棒!)。
木馬文化翻譯的我覺得還可以,不過這樣讀下來會發現珍.奧斯汀其實在風景、器物等周遭環境的描述上是比較薄的,幾乎都是用大篇的對話來推進故事,心境敘述的部分用詞也比較固定,其實有時候讀或看古典的書、影視作品,很多時候是想多了解當代的環境和文化,當然活在當下的人可能覺得理所當然的事情何必一一描寫,但就覺得有點可惜。還有我真的好想知道每個角色的年紀,但幾乎都沒有提到,只能大概判斷相對年紀。
總體而言很四平八穩的作品,討喜的和討厭的角色都不缺,雖然我不太喜歡艾瑪,不過確實是很特殊的角色塑造。
下一本打算挑戰《理性與感性》!打算在睡前讀個一兩章這樣的形式來讀完這套書。

沒有留言:
張貼留言